Подлинная история авиаполка «Нормандия – Неман» - Страница 78


К оглавлению

78
Павел Сергеевич Пистрак

Шестой переводчик полка «Нормандия — Неман».

Родился 13 июля 1916 года в Петрограде. Во время Гражданской войны родители эмигрировали в Берлин, а в 1933 г. переехали к родственникам в Париж. В 1939 закончил Центральную школу.

Служил в авиации, из-за перелома руки не смог стать пилотом, поэтому стал авиамехаником. После высадки союзников в Африке выехал из Франции через Испанию в Алжир, где поступил в авиацию «Сражающейся Франции» и выехал в Лондон, где был включен в состав второй группы авиамехаников для «Нормандии». Как и Игорь Эйхенбаум, после отказа «Нормандии» от французских механиков был произведен в аспиранты и зачислен переводчиком. Вместе с Эйхенбаумом прибыл в СССР и оставался до конца войны в «Нормандии — Неман», выполняя всю трудную работу переводчика.

В октябре 1944 г. во время наступления Красной армии в Восточной Пруссии был направлен для координации действий авиации в состав 2-го гвардейского Тацинского танкового корпуса и принимал участие в Гумбиннен-Гольдапской наступательной операции. Вместе с корпусом 21 октября к югу от города Гумбиннен (ныне Гусев Калининградской области) попал в окружение. Выйдя из окружения, единственный из «Нормандии — Неман» в порядке исключения был награжден Военным крестом приказом командира полка Пьера Пуяда.

Вместе с «Нормандией — Неман» вернулся в Ле Бурже. Кроме Военного креста, был награжден орденом Красной Звезды, медалями «За победу над Германией» и «За взятие Кенигсберга».

После войны служил в авиации, затем работал на авиационном заводе в качестве инспектора пробных полетов, принимал участие в испытаниях первого французского реактивного самолета «Тритон». Погиб 4 мая 1951 г. в автомобильной аварии. Похоронен в Париже.

Жорж де Фриеде

Седьмой переводчик. Как и Анатолий Коро, сын обрусевших французов из Севастополя, где он родился 16 сентября 1916 г. Родители уехали во Францию во время Гражданской войны.

В 1935 г. поступил в военную авиацию.

После освобождения Франции был направлен в «Нормандию — Неман» в качестве переводчика. Прибыл в СССР 1 октября 1944 г. Вместе с полком вернулся во Францию и продолжал в нем службу до 1947 г. Затем служил переводчиком в представительстве французских ВВС при Командовании группы Советских Войск в Германии.

В отставку вышел в 1968 г. в звании майора. Скончался в 2006 г.

Яков Данилович Волга

Переводчик дивизии «Франция» и авиаполка «Нормандии — Неман». Родился 30 декабря 1907 г. в Харькове в семье мельника. Рано потерял отца. В 1925 г. уехал за границу. В 1928 г. поступил на факультет архитектуры Парижского университета, но предпочел заниматься живописью. В 1931-33 г. работал в Германии, выставляя свои картины на выставках в Париже и Берлине. После прихода к власти Гитлера, вернулся во Францию.

В 1937 и 1939 гг. пытался поступить добровольцем в армию, но не был принят по состоянию здоровья.

Перед самым нападением Германии на Францию, 9 мая 1940 г., был принят рядовым в артиллерию и демобилизован после поражения Франции в августе. Опасаясь преследований за еврейское происхождение, уехал из Парижа в свободную зону. Работал в Ницце.

После нападения Германии на СССР, направил письмо в посольство Советского Союза с просьбой о вступлении в Красную армию. Письмо было перехвачено полицией, и Яков Волга был арестован и направлен в лагерь как «нежелательный русский апатрид». В 1943 г. был направлен в лагерь Тодт на строительство «Атлантического вала», откуда сумел сбежать в августе 1943 г.

В 1944 г. в составе отрядов FFI участвовал в освобождении Парижа. В ноябре получил звание младшего лейтенанта. Как переводчик был записан в состав авиадивизии «Франция», формировавшейся в СССР. Формирование дивизии закончилось к июню 1945, и Яков Волга не попал в СССР, но был включен в состав авиаполка «Нормандия — Неман» после его возвращения во Францию. Демобилизовался в марте 1946 г.

После войны Французская республика отказалась признать за ним получение французского гражданства, несмотря на службу в армии с 1940 г. и два года в лагерях. Ему было отказано в признании статуса как ветерана, так и политзаключенного. В знак протеста отказался вновь подавать заявление на получение гражданства и до конца дней оставался в статусе «русского беженца».

После войны занимался живописью. Его работы, написанные до войны, пропали и не были обнаружены. Скончался 17 декабря 1987 г. в Сент-Илер близ Гренобля.

Другие

В состав группы командования военно-воздушными силами Франции в СССР под началом полковника Эдуарда Корнильон-Молинье, которую планировалось отправить в СССР в течение 1944 года, входило четверо «русских»:

— Емельян Матвеевич Рублев, 1901 года рождения, Париж, капитан, начальник летной школы по подготовке французских пилотов в СССР;

— адъютант командующего аспирант Анатолий Коро, служивший в «Нормандии» до 1943 г.;

— Генрих Смолин, родился в 1901 г. в Чернигове, старший сержант, переводчик;

— Сержант Козлов, переводчик.

* * *

В составе авиадивизии «Франция», сформированной в СССР к лету 1945 года, было предусмотрено 12 «русских» переводчиков, по 3 на каждый полк и три при штабе дивизии. Из них к марту 1945 г. были зачислены в штат:

— младший лейтенант Беленко, переводчик командования дивизии;

— аспирант Соколов, переводчик штаба дивизии;

— аспирант Пономаренко, переводчик полка «Нормандия — Неман»;

78